:)

噩梦一 鬼新娘

那天下午,我照例一个人在宿舍躺着。百无聊赖的刷着手机,全然意识不到我的舍友会给我带来多大的惊吓……
她们回来的毫无征兆,就像他们突然做出的如此大胆又出格的事一般。
或许是她们带回来的东西太过于惊悚,我竟忘记问她们是如何把“尸体”连着推车一起带回位于二层的宿舍的,但也不重要,毕竟躺在上面的才是“惊吓”本体。
她们将推车停在宿舍中间,略有些回过神的我已经被那身穿戏装一般的红嫁衣,头饰齐整,妆容精致,甚至绣鞋罗袜都整齐干净的女子吓得毛骨悚然。
我赶忙翻身下床,那女子竟尚有余温,呼吸却是已经没了,这是刚死的某家新娘子?然而不管她们如何得到的她,讲一句实话,带回来一具尸体,哪怕我平时再怎么喜欢看悬疑惊悚类文章,...

原图存档

好的吧,没找到玩的地方,刚经过一个单向行驶的山洞,只能一辆车过,有点吓人,根本没敢停下来拍照

存个脑洞 双黑!


A是一直以来大家所认为的所谓完美人设
B也是,但是A是那种天生被幸运眷顾的,B就一直战战兢兢,很努力,并且也不是一帆风顺的那种,只是的确很成功
两个人认识之后,A主动追求B
但是每一步都像设计好的一样
每一步都是所谓的该死的完美
A几乎对B来说是神一般的存在,面对A的追求再加上周围人的撺掇下自然而然的动心了
但是真正交往后,觉得A几乎就像是程式设定的一样
对他好,安排好一切,给他完美的一切,却越发不像个真实的人,没有情绪波动
他开始故意做错事,也不再战战兢兢的面对,想要看到A的另一面
但是他妈的连性事都如同设定好的一般
B在连续搞事却始终没有任何回应,仿佛一切还是那个完美模式的情况下提出分手
尽管周围的人很不理解,...

Iamol:

刚刚看到有人说“翻译就是寄生虫”这样的话,我觉得emmmmmmm……
大多数人可能会觉得翻译这种东西,是将原文进行简单的文字转换,也就是通俗了说,是简单修饰后的二次创作,翻译只需要将原创作换一种表达方式就可以了。也就是说,翻译只是在坐享其成,将别人的作品简单加工后变成自己的然后不费力的得到不属于自己的万千粉丝。
讲道理,就我一个作为半个翻译的角度来讲,翻译其实很累。短漫我就不说了,对话比较简单,大多数还是看原作者的画功,但文就不一样了。翻译要注重修饰,在不破坏原文意思的基础上还要还原原文的意境,翻译其实很考一个人的文学功底,没看过很多书,对文字没有很熟练的运用是没办法翻译好一...

@亦然易燃物 先发一波本子图哈哈,让我再措一下词,明天写正经的repo~( ̄▽ ̄~)~

痞人张:

「 Dynamic windows design ​​」

Teddy Coffee & Two parts

妄想性障碍

真•OOC预警

1、

许昕是被逼着出来相亲的。

其实年后许妈妈就和打了鸡血似的开始给他接连不断的安排相亲。

这已经是这个月第15个了。
基本保持着相二休一的良好规律,仿佛人海战术真的能有什么用似的。

但是毕竟年龄摆在这儿,也没有稳定的情感关系,再拒绝母亲的要求似乎是有点过分。

放空的看着旁边某个西装革履的男人,许昕一边喝着柠檬水一边任思维胡乱发散。

看到男人注意到自己视线回以一个客气的微笑,许昕想这男人还真爱这家咖啡店。

光是这个月就已经在这家咖啡店见过十来次了,但为什么看着男人的挑不出毛病微笑却总觉得这个男人不该是这样的?

明明看起来已经很好了,而且充其量只是个熟悉的陌生人,...

朱佟屿:

抑郁症一定要重视。

Acquiesce:

倒数第二张……令我大白天坐在图书馆突然哭了起来

悖悖论:

理解抑郁

说一说为什么我们反对一键转载。

自酌:

只转载过写作方法、点梗列表、资源分享,还是尽量不要转载文章吧……手机我没注意过转载能不能更改,反正不能粘贴的话截图也是可以的。


小乔乔圈酱˶:



懂了。不再在转载其他的东西了。谢谢原po。



Vy凌晨三点:





支持



盐罐子:...





© :) | Powered by LOFTER